「…かける」的語法解釋
「…かける」原本是意思比較多的一段他動詞。
例如「壁に絵をかける?!?把畫掛在墻上、
「鍋を火にかける。」/把鍋放在火上、
「肉を秤にかける?!攻巍干戏Q稱肉、
椅子に腰をかける。/坐在椅子上等許多用法。作為接尾詞,有四種用法。
(1)表示“開始……”
例如「本を読みかける」
「雨が降りかける」
(2)表示“快要……”
表示“快要……”的「…(し)かける」的關(guān)注點(diǎn)也是“時間”,而不是“動作”。
也就是說)表示某動作處于“正要開始(但還沒開始)”這個時間點(diǎn)上。
它不考慮動作的發(fā)展趨勢,因此不同于「…(し)そうだ」。
它也不關(guān)心動作發(fā)出者的主觀意志,因此它也不同于「…うとする、…ようとする」。
1,「約束の時間が過ぎても來ないので、帰りかけると、彼女は駆けながら向こうからやってきた」。
“正要回去,這時卻見她從對面跑過來了?!?/span>
2,「この肉は食べないほうがいいですよ。
少し腐りかけているようですから」中的「腐りかけている」,
其意思并不是說「二の肉」正在變質(zhì),
而是說「肉處于變質(zhì)和沒變質(zhì)的臨界點(diǎn)上。
生活常識告訴我們,
“肉’在自然狀態(tài)下都是要變質(zhì)的。
肉的變質(zhì)和沒變質(zhì)對吃肉的人很重要,
而變質(zhì)的程度對吃肉的人來說并沒有多少實(shí)際的意義。
我們從“は少し腐りかけている」這句話可以感覺出,
講話者關(guān)注的不是“腐る!這個變化的發(fā)展趨勢,
而是「腐る」這個變化的開始點(diǎn)。
表示“快要……”的「…(し)かける」的使用格式通常就是「…(し)かけると」和(し)かけている」。
其中,「…(し)かけると」起時間狀語的作用,…(し)かけている」作句子的謂語。
3表示“……到中途”。
「…(し)かける」用「…(し)かけた」的形式表示“……到中途”。
但這里的“中途”并不是整個過程的“幾分之幾”的意思。
它只是表示某動作已經(jīng)付諸實(shí)施,但還沒有結(jié)束。
和 1、2 一樣,表示“……到中途”的「…(し)かけた」依然有“時間上的點(diǎn)”的含義。
而且,不僅不意味著某行為動作的持續(xù),反而意味著某動作在開始后的某個時間點(diǎn)上停了下來。
「続けょうと思いながらも忙しくて、結(jié)局、中途半端に書きかけたままだった」這句話中的「書きかけた」本身就意味著“停了下來”。
我們不難發(fā)現(xiàn),1和3使用的方式上沒有區(qū)別,都是「…)かけた了。
而且兩者的意思也非常接近。
兩者的唯一區(qū)別在于1側(cè)重表達(dá)動作的開始點(diǎn),3側(cè)重表達(dá)動作開始后的停止點(diǎn)。
4用動作向?qū)Ψ绞┘佑绊憽?/span>
「…(し)かける」的這個用法表示動作發(fā)出者通過一個動作從側(cè)面向?qū)Ψ绞┘佑绊懀?/span>
它和 1、2、3 沒有直接的聯(lián)系。
在使用上需要注意以下幾個方面:一是因?yàn)椤?/span>…(し)かける」具有指向性,
所以接受影響的一方要用「…に」的形式;
二是「かける」的前接動詞必須是有意志的動詞;三是「かける」的前接動詞本身沒有指向性但有影響他人的可能性。
因?yàn)槿绻敖觿釉~本身具有指向性,
「ける」就沒有使用的必要了。
而如果前接動詞本身不具有影響他人的可能性,
就無法向他人施加影響。
例如「なぐる」「駡る」「褒める」,
這些詞本身就需要有接受該動作的對象。
而像「走る」「勉強(qiáng)する」「見る」這樣的動詞則不具有從側(cè)面向?qū)Ψ绞┘佑绊懙囊蛩亍?/span>
辰品外語
?